正文内容 评论(0)
“床前明月光,疑是地上霜,举头望明月,低头思故乡”——这首五言绝句,想必很多人还没识字就能背了。
一般而言,我们的想象中,这首诗的意境是这样的:大诗人李白从梦中惊醒,看到床前一地如霜如雪的月光,心有所感,推窗见月,低头想家。
所以下列事实可能会令人三观尽碎:这“床”并非我们想象中的睡床,而是一把小马扎!
在很久很久以前,中原地带的近邻游牧民族,往往随身携带类似于今天的马扎一样的坐具,下马的时候就能把马扎打开坐下。传到中原后,因为是少数民族的物品,所以被称作“胡床”。
大概有人说了,这不一椅子吗?怎么起个名叫胡“床”?这就要回到古代汉语的语境了。
在古代,床,不仅是卧具,也是坐具。写作于东汉时代的说文解字里面,对床的解释是“床,安身之坐者”,说明当时床主要是指坐具。
在唐代,床和胡床经常通用,例如白居易有诗云“池上有小舟,舟中有胡床。床前有新酒,独酌还独尝。”
如果把床理解为我们现代的床,怎么能放进小舟里呢?
图中间穿橘色衣服男子所坐的就是“胡床”
据考证,唐代建筑的窗户非常小,躺在床上无法看到月亮,甚至也无法看到月光,必须要下床走到室外才能“望明月”。如果把床理解成小马扎,李白这首诗就好理解多了,诗人是专门坐在院子里赏月,才引起了思乡之情。
说起来,李白还有另外一首千古名作“长干行”,里面有名句“郎骑竹马来,绕床弄青梅”。
笔者一直脑补为竹马君绕着小女孩躺着的床走来走去,场景十分诡异,如果换成“绕着你的小马扎转了一圈又一圈”,可就正常多啦!